Fudayl on Arrogance: Let him not love for his sandal to be better

April 13, 2017

Ibn Rajab reported: Fudayl ibn ‘Iyad, may Allah have mercy on him, said regarding the verse, “This is the home of the Hereafter that We make for those who desire not exaltation in the earth,” (28:83) that it means, “It is one who does not love for even his sandal to be better than the sandal of another, nor for his shoelace to be better than the shoelace of another.”

Source: Tafsīr Ibn Rajab 28:83

عن ابن رجب قال الفضيل بن عياض رحمه الله فِي قَوْلِهِ: تِلْكَ الدَّارُ الآخِرَةُ نَجْعَلُهَا لِلَّذِينَ لا يُرِيدُونَ عُلُوًّا فِي الأَرْضِ يعني لَا يُحِبُّ أَنْ يَكُونَ نَعْلُهُ أَجْوَدَ مِنْ نَعْلِ غَيْرِهِ، وَلَا شِرَاكُهُ أَجْوَدَ مِنْ شِرَاكِ غَيْرِهِ

28:83 تفسير ابن رجب الحنبلي تفسير سورة القصص تفسير قوله تعالى تلك الدار الآخرة